お題詳細

TSUYURITSUYURI2025-09-17 16:23

ティーツリー

題名『ティーツリー』 花言葉:清潔、力強い味方。 関西弁版は関西圏在住のリア友に翻訳して貰いました(協力してくれた友よ、おおきに有難う)。 演者様のお国言葉で演じて下さっても構いません。寧ろ聞きたいです。でも、好きに演じて頂いてOKです。 前世から付き合いのある人外でも、前世の記憶持ちの人間でも面白いと思います。作者からは以上です。 少しでもお気に召して頂けたならば重畳です。 〔/〕部分は選択式です。勿論、選択肢以外の言葉であっても、台本の雰囲気を損なわなければ、ご使用頂いて構いません。 ※アレンジ・アドリブ大歓迎です。 以下、本文。 ――  《関東弁版》    ったく、前世で恋仲だったり、夫婦だったりしたからって、現世でもまた好き合えるなんて確証、どこにもないってのに……。  ホントに、凄いな。……ダメだ。バイタリティー、鬼つよ過ぎてウケる……。《笑》  〝何事に於(お)いても、始まってすらいない内に、勝手に自分で終わらすな! 〟〔だったか/だったっけ〕……。  その前しか見ないというか、向こう見ずな性格だけは、ほんの少しだけ、羨ましいかもしれないな……。  ……頑張れよ。どんな結果になったとしても、【壱人称】だけはいつでも、【弐人称】の味方だから〔な/ね〕。 ―――  《関西弁版》    ったく、前世で恋仲やったり、夫婦やったからって、現世でもまた好き合えるとか、正味な話上手くいくとは限らんやろーに……。  ホンマ、よーやるわ。……アカン。バイタリティー、鬼つよ過ぎて笑けてまうわ……。《笑》  〝何事に於(お)いても、始まってすらいない内に、勝手に自分で終わらすな! 〟やったか……。  そん前しか見んいうか、向こう見ずな性格だけは、ほんの少しだけ、羨ましいかもしれへんな……。  ……気張りや。どないな結果なっても、【壱人称】だけはいつでも、【弐人称】の味方やからな。 ―― 本文は以上です。ご覧頂き、誠に有難う御座いました。皆様からのご投稿及びご感想を、心よりお待ち申し上げております。

52
#シチュエーションボイス#セリフ#方言#男女兼用

回答一覧1

まだ回答がありません

最初の回答者になってみませんか?